Once you have selected these (or left the default ALL), enter the keyword to search for.
Una volta selezionate queste opzioni (o lasciato l'opzione predefinita TUTTI), inserisci la parola chiave da cercare.
On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
E il giorno seguente, lasciati partire i cavalieri con lui, tornarono alla fortezza.
They immediately left the boat and their father, and followed him.
Ed essi subito, lasciata la barca e il padre, lo seguirono
Left the garage at 7:00 P.M., wasn't back till 6:00 the next morning.
Ha lasciato il garage alle 19, e' ritornato alle sei del mattino il giorno dopo.
It has been years since the man once known as Tarzan (Skarsgård) left the jungles of Africa behind for a gentrified life as John Clayton III, Lord Greystoke, with his beloved wife, Jane (Robbie) at his side.
Sono passati molti anni da quando l'uomo, una volta conosciuto come Tarzan ha lasciato la giungla africana per tornare ad una vita imborghesita come John Clayton III, Lord Greystoke, con al suo fianco l'amata moglie Jane.
The train has left the station.
Il treno ha già lasciato la stazione.
And he left the linen cloth, and fled from them naked.
Ma egli, lasciato il lenzuolo, fuggì via nudo
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
Non ci fu uomo, in Ai e in Bethel, che non uscisse dietro a Israele. Lasciaron la città aperta e inseguirono Israele.
And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host was going forth to the fight, and shouted for the battle.
Davide si alzò di buon mattino: lasciò il gregge alla cura di un guardiano, prese la roba e partì come gli aveva ordinato Iesse. Arrivò all'accampamento quando le truppe uscivano per schierarsi e lanciavano il grido di guerra
I think the troll's left the dungeon.
Credo che il troll sia uscito dal sotterraneo.
To increase their chances of entering via the front door rather than in other less usual places I, fortuitously, left the front door unlocked.
Per incoraggiarli a entrare dal davanti invece che da luoghi meno consueti casualmente non ho chiuso la porta a chiave.
And this has left the natives struggling to keep a foothold in the property ladder.
E questo ha lasciato che i cittadini lottassero per mantenere la proprietà.
You haven't left the house in three days.
Non esce di casa da tre giorni.
As you know, we're not the only ones who left the island.
Come sapra', non siamo gli unici ad aver lasciato l'isola.
I was just telling Bryan how nice it's been since you left the old job for the new one.
Stavo dicendo a Bryan quanto stiamo bene da quando hai lasciato il vecchio lavoro per quello nuovo.
Daddy, I left the front door open in case any animals wanted to come in.
Papa' ho lasciato la porta davanti aperta, nel caso qualche animale volesse entrare.
She never left the reading room unlocked.
Lasciava lo studio sempre chiuso a chiave.
I don't know, I left the room for about 10 minutes, and when I came back, Elise was dead.
Non so cosa dirti. Ho lasciato Elise sola per 1 0 minuti e, quando sono tornato, l'ho trovata morta.
He's gone, he left the country early this morning.
Se n'è andato. Ha lasciato il paese stamattina presto.
I know that you left the bar last night with another woman.
So che ieri sera sei uscito dal bar con un'altra donna!
Stannis left the castle unoccupied, and that's where she was born.
Stannis ha lasciato il castello vacante e infine lei è nata lì.
You had all of this and you just left the districts to fend for themselves?
Avevate tutto questo e avete lasciato i distretti soli a se stessi?
This is the first time we've left the house.
È la prima volta che usciamo di casa.
I'm sorry I left the way I did.
Mi dispiace essermene andata in quel modo.
I just want to be left the hell alone!
Voglio solo essere lasciato da solo, che cazzo!
Are you sure you had the ring on when we left the house?
Sicura che lo avevi quando abbiamo lasciato la casa?
You left the scene of a crime.
Sei scappata dalla scena del crimine.
I left the responsibility of my daughter's future in your hands.
Ho lasciato nelle tue mani la resposabilita' del futuro di mia figlia.
If we had any of those left, the doctors would've been able to find... the cyst in my wife's brain before she died instead of afterwards.
E se l'avessimo avuta ancora, i medici avrebbero trovato la ciste al cervello di mia moglie prima della sua morte, invece che dopo.
This team never left the simulator.
Questa squadra non ha mai lasciato il simulatore.
Dean, you haven't left the bunker in a week.
Dean, e' una settimana che non esci dal bunker. E...?
They left the world worse than they found it.
Quando sono morti, il mondo era un posto peggiore di quando sono venuti alla luce.
If the police get a hold of that drive they'll see that Aria left the hotel and they'll know that you're the one who erased the footage.
Se la polizia mette le mani sul disco, si accorgera' che Aria ha lasciato l'albergo. E capiranno che il filmato l'hai cancellato tu.
We shouldn't have left the girls.
Non dovevamo lasciare sole le ragazze.
I left the deed in Barca's hands.
Ho lasciato il gesto nelle mani di Barca.
And in the corner to my left, the undeniable champion of this universe and any other universe known or unknown, the mighty Zeus!
E nell'angolo alla mia sinistra, l'incontestabile campione di questo universo e di ogni altro universo conosciuto e sconosciuto, il potente Zeus!
You left the front door open.
Hai lasciato la porta davanti aperta.
We haven't had this much space since we left the farm.
Non abbiamo piu' avuto cosi' tanto spazio da quando abbiamo lasciato la fattoria.
She'd finally saved enough money for a trip to China, in fact, she should have left the week before.
Aveva risparmiato i soldi per andare in Cina, doveva partire la settimana prima.
22 And they immediately left the ship and their father, and followed him.
22Ed essi subito lasciarono la barca e il loro padre e lo seguirono.
And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
Costoro trascurarono il tempio del Signore Dio dei loro padri, per venerare i pali sacri e gli idoli. Per questa loro colpa si scatenò l'ira di Dio su Giuda e su Gerusalemme
So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.
Il re l'affidò a un funzionario dicendo: «Restituiscile quanto le appartiene e la rendita intera del campo, dal giorno del suo abbandono del paese fino ad ora
But on the next day they left the horsemen to go with him, and returned to the barracks.
Il giorno seguente, lasciando che i cavalieri andassero con lui, ritornarono alla fortezza.
And the minute they left the room, she was on her feet, moving to the music.
lei disse, lei era in piedi e si muoveva con la musica. E la guardarono per qualche minuto
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
I soldati allora rilasciarono i prigionieri e la preda davanti ai capi e a tutta l'assemblea
7.6126379966736s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?